Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - tüm ümidim gençliktedir
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Discurso
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
tüm ümidim gençliktedir
Texto
Propuesto por
gamxze
Idioma de origen: Turco
tüm ümidim gençliktedir
Título
All my hopes lie on the youth
Traducción
Inglés
Traducido por
silkworm16
Idioma de destino: Inglés
All my hopes lie on the youth
Nota acerca de la traducción
just a try... :)
Última validación o corrección por
lilian canale
- 20 Mayo 2008 05:12
Último mensaje
Autor
Mensaje
19 Mayo 2008 04:04
kfeto
Cantidad de envíos: 953
"lies with" maybe?
19 Mayo 2008 13:47
silkworm16
Cantidad de envíos: 172
thanks kfeto
"lie" is generally used with "on"
20 Mayo 2008 11:46
kfeto
Cantidad de envíos: 953
you're welcome ;-)