Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Portugalski brazylijski - Perditionis venenum propinare. Vade, satana,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaPortugalski brazylijski

Kategoria Poezja

Tytuł
Perditionis venenum propinare. Vade, satana,...
Tekst
Wprowadzone przez claudirlei
Język źródłowy: Łacina

Perditionis venenum propinare. Vade, satana, inventor et magister omnis fallaciae. Hostis humanae salutis. Humiliare sub potenti manu dei. Contremisce et effuge. Invocato a nobis sancto et terribile nomine. Quem inferi tremunt...

Tytuł
Administra o veneno da perdição
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez twister77
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Administra o veneno da perdição. Vai longe, satanás, inventor e mestre de todos os enganos. Inimigo da salvação da humanidade. Humilha-te sob a poderosa mão de Deus. Treme e foge. Tendo sido invocado por nós o santo e terrível nome. Aqueles a quem os infernos abalam...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 3 Wrzesień 2008 13:55





Ostatni Post

Autor
Post

4 Lipiec 2008 02:57

goncin
Liczba postów: 3706
twister77,

"A nobis" não significa "a nós". Reveja sua tradução.

10 Lipiec 2008 08:46

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Sem resposta. Acho que a solução é corrigir e baixar a nota.