Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - Perditionis venenum propinare. Vade, satana,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيلية

صنف شعر

عنوان
Perditionis venenum propinare. Vade, satana,...
نص
إقترحت من طرف claudirlei
لغة مصدر: لاتيني

Perditionis venenum propinare. Vade, satana, inventor et magister omnis fallaciae. Hostis humanae salutis. Humiliare sub potenti manu dei. Contremisce et effuge. Invocato a nobis sancto et terribile nomine. Quem inferi tremunt...

عنوان
Administra o veneno da perdição
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف twister77
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Administra o veneno da perdição. Vai longe, satanás, inventor e mestre de todos os enganos. Inimigo da salvação da humanidade. Humilha-te sob a poderosa mão de Deus. Treme e foge. Tendo sido invocado por nós o santo e terrível nome. Aqueles a quem os infernos abalam...
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 3 أيلول 2008 13:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 تموز 2008 02:57

goncin
عدد الرسائل: 3706
twister77,

"A nobis" não significa "a nós". Reveja sua tradução.

10 تموز 2008 08:46

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Sem resposta. Acho que a solução é corrigir e baixar a nota.