Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - Perditionis venenum propinare. Vade, satana,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Perditionis venenum propinare. Vade, satana,...
テキスト
claudirlei様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Perditionis venenum propinare. Vade, satana, inventor et magister omnis fallaciae. Hostis humanae salutis. Humiliare sub potenti manu dei. Contremisce et effuge. Invocato a nobis sancto et terribile nomine. Quem inferi tremunt...

タイトル
Administra o veneno da perdição
翻訳
ブラジルのポルトガル語

twister77様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Administra o veneno da perdição. Vai longe, satanás, inventor e mestre de todos os enganos. Inimigo da salvação da humanidade. Humilha-te sob a poderosa mão de Deus. Treme e foge. Tendo sido invocado por nós o santo e terrível nome. Aqueles a quem os infernos abalam...
最終承認・編集者 goncin - 2008年 9月 3日 13:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 4日 02:57

goncin
投稿数: 3706
twister77,

"A nobis" não significa "a nós". Reveja sua tradução.

2008年 7月 10日 08:46

casper tavernello
投稿数: 5057
Sem resposta. Acho que a solução é corrigir e baixar a nota.