Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bośniacki-Angielski - i to je pri kraju. U srijedu cemo dobiti...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BośniackiRosyjskiAngielskiTureckiHiszpański

Kategoria Zdanie - Nowosci / Sprawy bieżące

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
i to je pri kraju. U srijedu cemo dobiti...
Tekst
Wprowadzone przez dursunlar
Język źródłowy: Bośniacki

i to je pri kraju.
Uwagi na temat tłumaczenia
tako da mozemo uvesti masine

Tytuł
That's almost done. We'll get on wednesday...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez imogilnitskaya
Język docelowy: Angielski

That's almost done.
Uwagi na temat tłumaczenia
There are some variants of translation for this passage, but without any context it`s hard to say which one is more suitable.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 8 Lipiec 2008 21:39





Ostatni Post

Autor
Post

2 Lipiec 2008 16:41

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi imogilnitskaya,

I think you wrote the title into the field of translation, could you edit that, please?
The translation should be what the requester asked to be translated.

8 Lipiec 2008 11:58

imogilnitskaya
Liczba postów: 84
Hi, that one who asked to translate has the title longer than the text for translation
ok, i`m doing what you ask for

8 Lipiec 2008 17:37

ellasevia
Liczba postów: 145
The punctuation is incorrect; it should be an apostrophe ('), not a grave accent (`) in the word "that's."

8 Lipiec 2008 21:38

lilian canale
Liczba postów: 14972
ellasevia, please don't call an admin for correcting this kind of mistakes, that's the expert's job. OK?

Thanks.