Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בוסנית-אנגלית - i to je pri kraju. U srijedu cemo dobiti...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בוסניתרוסיתאנגליתטורקיתספרדית

קטגוריה משפט - חדשות / פרוייקטים נוכחיים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
i to je pri kraju. U srijedu cemo dobiti...
טקסט
נשלח על ידי dursunlar
שפת המקור: בוסנית

i to je pri kraju.
הערות לגבי התרגום
tako da mozemo uvesti masine

שם
That's almost done. We'll get on wednesday...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי imogilnitskaya
שפת המטרה: אנגלית

That's almost done.
הערות לגבי התרגום
There are some variants of translation for this passage, but without any context it`s hard to say which one is more suitable.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 8 יולי 2008 21:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 יולי 2008 16:41

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi imogilnitskaya,

I think you wrote the title into the field of translation, could you edit that, please?
The translation should be what the requester asked to be translated.

8 יולי 2008 11:58

imogilnitskaya
מספר הודעות: 84
Hi, that one who asked to translate has the title longer than the text for translation
ok, i`m doing what you ask for

8 יולי 2008 17:37

ellasevia
מספר הודעות: 145
The punctuation is incorrect; it should be an apostrophe ('), not a grave accent (`) in the word "that's."

8 יולי 2008 21:38

lilian canale
מספר הודעות: 14972
ellasevia, please don't call an admin for correcting this kind of mistakes, that's the expert's job. OK?

Thanks.