Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Bósnio-Inglês - i to je pri kraju. U srijedu cemo dobiti...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BósnioRussoInglêsTurcoEspanhol

Categoria Frase - Notícias / Atualidades

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
i to je pri kraju. U srijedu cemo dobiti...
Texto
Enviado por dursunlar
Idioma de origem: Bósnio

i to je pri kraju.
Notas sobre a tradução
tako da mozemo uvesti masine

Título
That's almost done. We'll get on wednesday...
Tradução
Inglês

Traduzido por imogilnitskaya
Idioma alvo: Inglês

That's almost done.
Notas sobre a tradução
There are some variants of translation for this passage, but without any context it`s hard to say which one is more suitable.
Último validado ou editado por lilian canale - 8 Julho 2008 21:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Julho 2008 16:41

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi imogilnitskaya,

I think you wrote the title into the field of translation, could you edit that, please?
The translation should be what the requester asked to be translated.

8 Julho 2008 11:58

imogilnitskaya
Número de Mensagens: 84
Hi, that one who asked to translate has the title longer than the text for translation
ok, i`m doing what you ask for

8 Julho 2008 17:37

ellasevia
Número de Mensagens: 145
The punctuation is incorrect; it should be an apostrophe ('), not a grave accent (`) in the word "that's."

8 Julho 2008 21:38

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
ellasevia, please don't call an admin for correcting this kind of mistakes, that's the expert's job. OK?

Thanks.