Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bosniaco-Inglese - i to je pri kraju. U srijedu cemo dobiti...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoRussoIngleseTurcoSpagnolo

Categoria Frase - Notizie / Affari correnti

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
i to je pri kraju. U srijedu cemo dobiti...
Testo
Aggiunto da dursunlar
Lingua originale: Bosniaco

i to je pri kraju.
Note sulla traduzione
tako da mozemo uvesti masine

Titolo
That's almost done. We'll get on wednesday...
Traduzione
Inglese

Tradotto da imogilnitskaya
Lingua di destinazione: Inglese

That's almost done.
Note sulla traduzione
There are some variants of translation for this passage, but without any context it`s hard to say which one is more suitable.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 8 Luglio 2008 21:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Luglio 2008 16:41

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi imogilnitskaya,

I think you wrote the title into the field of translation, could you edit that, please?
The translation should be what the requester asked to be translated.

8 Luglio 2008 11:58

imogilnitskaya
Numero di messaggi: 84
Hi, that one who asked to translate has the title longer than the text for translation
ok, i`m doing what you ask for

8 Luglio 2008 17:37

ellasevia
Numero di messaggi: 145
The punctuation is incorrect; it should be an apostrophe ('), not a grave accent (`) in the word "that's."

8 Luglio 2008 21:38

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
ellasevia, please don't call an admin for correcting this kind of mistakes, that's the expert's job. OK?

Thanks.