Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Estoński-Angielski - Paksude vaheseintega nö. ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Kultura
Tytuł
Paksude vaheseintega nö. ...
Tekst
Wprowadzone przez
Fiumita
Język źródłowy: Estoński
Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
Uwagi na temat tłumaczenia
Sé que "MarÃa Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.
Tytuł
The so-called musicians' house
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
medvedeff
Język docelowy: Angielski
The so-called musicians' house with thick partition walls where Maria Callas also lived once
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 5 Wrzesień 2008 15:33
Ostatni Post
Autor
Post
5 Wrzesień 2008 15:52
Fiumita
Liczba postów: 1
Dear Medvedeff, thank you for this translate. This text was in the photo. I am a fan to Maria Callas. Regards. Fiumita