Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Estonien-Anglais - Paksude vaheseintega nö. ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Culture
Titre
Paksude vaheseintega nö. ...
Texte
Proposé par
Fiumita
Langue de départ: Estonien
Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
Commentaires pour la traduction
Sé que "MarÃa Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.
Titre
The so-called musicians' house
Traduction
Anglais
Traduit par
medvedeff
Langue d'arrivée: Anglais
The so-called musicians' house with thick partition walls where Maria Callas also lived once
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 5 Septembre 2008 15:33
Derniers messages
Auteur
Message
5 Septembre 2008 15:52
Fiumita
Nombre de messages: 1
Dear Medvedeff, thank you for this translate. This text was in the photo. I am a fan to Maria Callas. Regards. Fiumita