Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Estų-Anglų - Paksude vaheseintega nö. ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kultūra
Pavadinimas
Paksude vaheseintega nö. ...
Tekstas
Pateikta
Fiumita
Originalo kalba: Estų
Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
Pastabos apie vertimą
Sé que "MarÃa Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.
Pavadinimas
The so-called musicians' house
Vertimas
Anglų
Išvertė
medvedeff
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
The so-called musicians' house with thick partition walls where Maria Callas also lived once
Validated by
lilian canale
- 5 rugsėjis 2008 15:33
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 rugsėjis 2008 15:52
Fiumita
Žinučių kiekis: 1
Dear Medvedeff, thank you for this translate. This text was in the photo. I am a fan to Maria Callas. Regards. Fiumita