الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إستوني-انجليزي - Paksude vaheseintega nö. ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
ثقافة
عنوان
Paksude vaheseintega nö. ...
نص
إقترحت من طرف
Fiumita
لغة مصدر: إستوني
Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
ملاحظات حول الترجمة
Sé que "MarÃa Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.
عنوان
The so-called musicians' house
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
medvedeff
لغة الهدف: انجليزي
The so-called musicians' house with thick partition walls where Maria Callas also lived once
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 5 أيلول 2008 15:33
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
5 أيلول 2008 15:52
Fiumita
عدد الرسائل: 1
Dear Medvedeff, thank you for this translate. This text was in the photo. I am a fan to Maria Callas. Regards. Fiumita