Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Естонски-Английски - Paksude vaheseintega nö. ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Култура
Заглавие
Paksude vaheseintega nö. ...
Текст
Предоставено от
Fiumita
Език, от който се превежда: Естонски
Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
Забележки за превода
Sé que "MarÃa Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.
Заглавие
The so-called musicians' house
Превод
Английски
Преведено от
medvedeff
Желан език: Английски
The so-called musicians' house with thick partition walls where Maria Callas also lived once
За последен път се одобри от
lilian canale
- 5 Септември 2008 15:33
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Септември 2008 15:52
Fiumita
Общо мнения: 1
Dear Medvedeff, thank you for this translate. This text was in the photo. I am a fan to Maria Callas. Regards. Fiumita