Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Estoński-Francuski - Paksude vaheseintega nö. ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: EstońskiAngielskiFrancuskiHiszpańskiWłoski

Kategoria Kultura

Tytuł
Paksude vaheseintega nö. ...
Tekst
Wprowadzone przez Fiumita
Język źródłowy: Estoński

Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
Uwagi na temat tłumaczenia
Sé que "María Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.

Tytuł
La maison aussi appellée la maison des musiciens...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Francuski

La maison appelée la maison des musiciens, avec des cloisons acoustiques, où Maria Callas a aussi vécu.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 8 Wrzesień 2008 10:43





Ostatni Post

Autor
Post

7 Wrzesień 2008 15:32

Botica
Liczba postów: 643
Je crains ici un contresens : "partition walls", ce sont des cloisons, à mon avis (sous réserve que la version anglaise validée soit fiable).

7 Wrzesień 2008 17:35

gamine
Liczba postów: 4611
Bonjour Botica. Tu as raison. je vais donc proposer des "cloisons acoustiques". Je corrige.

CC: Botica