خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - استونیایی-انگلیسی - Paksude vaheseintega nö. ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
فرهنگ
عنوان
Paksude vaheseintega nö. ...
متن
Fiumita
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: استونیایی
Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
ملاحظاتی درباره ترجمه
Sé que "MarÃa Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.
عنوان
The so-called musicians' house
ترجمه
انگلیسی
medvedeff
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
The so-called musicians' house with thick partition walls where Maria Callas also lived once
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 5 سپتامبر 2008 15:33
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
5 سپتامبر 2008 15:52
Fiumita
تعداد پیامها: 1
Dear Medvedeff, thank you for this translate. This text was in the photo. I am a fan to Maria Callas. Regards. Fiumita