Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - Olá, boa noite! Como a senhora está? Saiba que...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuski

Kategoria Czat

Tytuł
Olá, boa noite! Como a senhora está? Saiba que...
Tekst
Wprowadzone przez Kathleen_k115
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Olá, boa noite!
Como a senhora está?
Saiba que estou com muitas saudades de você e das crianças!

Estou tentando praticar a minha escrita em francês...
Espero que você me responda em francês, pois estou querendo praticar!
Beijos!
Uwagi na temat tłumaczenia
Quero muito que esse texto fosse traduzido!

Tytuł
Salut, bonne soirée ! Comment va la dame ? Sache que...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Francuski

Bonsoir !
Comment allez-vous ?
Sachez que vous et vos enfants me manquez beaucoup !

J’essaie de m'entraîner à écrire en français…
J’attends que vous me répondiez en français, car je voudrais m’exercer !
Je vous embrasse !
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 9 Wrzesień 2008 09:30





Ostatni Post

Autor
Post

9 Wrzesień 2008 09:28

Botica
Liczba postów: 643
Je rejette cette traduction :
-contradiction dans le choix de la personne : ici, il faut conserver le vouvoiement
- "J’espère que tu me répondes" n'est pas correct

Correction : comme je ne suis même pas capable d'appuyer sur le bon bouton, je suis obligé de corriger moi-même