Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - Olá, boa noite! Como a senhora está? Saiba que...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Pavadinimas
Olá, boa noite! Como a senhora está? Saiba que...
Tekstas
Pateikta
Kathleen_k115
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Olá, boa noite!
Como a senhora está?
Saiba que estou com muitas saudades de você e das crianças!
Estou tentando praticar a minha escrita em francês...
Espero que você me responda em francês, pois estou querendo praticar!
Beijos!
Pastabos apie vertimą
Quero muito que esse texto fosse traduzido!
Pavadinimas
Salut, bonne soirée ! Comment va la dame ? Sache que...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Bonsoir !
Comment allez-vous ?
Sachez que vous et vos enfants me manquez beaucoup !
J’essaie de m'entraîner à écrire en français…
J’attends que vous me répondiez en français, car je voudrais m’exercer !
Je vous embrasse !
Validated by
Botica
- 9 rugsėjis 2008 09:30
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 rugsėjis 2008 09:28
Botica
Žinučių kiekis: 643
Je rejette cette traduction :
-contradiction dans le choix de la personne : ici, il faut conserver le vouvoiement
- "J’espère que tu me répondes" n'est pas correct
Correction : comme je ne suis même pas capable d'appuyer sur le bon bouton, je suis obligé de corriger moi-même