Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-فرانسوی - Olá, boa noite! Como a senhora está? Saiba que...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسوی

طبقه گپ زدن

عنوان
Olá, boa noite! Como a senhora está? Saiba que...
متن
Kathleen_k115 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Olá, boa noite!
Como a senhora está?
Saiba que estou com muitas saudades de você e das crianças!

Estou tentando praticar a minha escrita em francês...
Espero que você me responda em francês, pois estou querendo praticar!
Beijos!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Quero muito que esse texto fosse traduzido!

عنوان
Salut, bonne soirée ! Comment va la dame ? Sache que...
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Bonsoir !
Comment allez-vous ?
Sachez que vous et vos enfants me manquez beaucoup !

J’essaie de m'entraîner à écrire en français…
J’attends que vous me répondiez en français, car je voudrais m’exercer !
Je vous embrasse !
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 9 سپتامبر 2008 09:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 سپتامبر 2008 09:28

Botica
تعداد پیامها: 643
Je rejette cette traduction :
-contradiction dans le choix de la personne : ici, il faut conserver le vouvoiement
- "J’espère que tu me répondes" n'est pas correct

Correction : comme je ne suis même pas capable d'appuyer sur le bon bouton, je suis obligé de corriger moi-même