Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Litewski - la mise à jour nécessite de rester moteur...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
la mise à jour nécessite de rester moteur...
Tekst
Wprowadzone przez
tomgri
Język źródłowy: Francuski
la mise à jour nécessite de rester moteur tournant. continuer?
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> "a" with "à " and "necessite" with "nécessite"</edit> (09/18/francky)
Tytuł
Reikalingas atnaujinimas...
Tłumaczenie
Litewski
Tłumaczone przez
Dzuljeta
Język docelowy: Litewski
Tam, kad variklis veiktų, reikalingas atnaujinimas. Tęsti?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Dzuljeta
- 23 Kwiecień 2009 16:10