Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Lietuvių - la mise à jour nécessite de rester moteur...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
la mise à jour nécessite de rester moteur...
Tekstas
Pateikta
tomgri
Originalo kalba: Prancūzų
la mise à jour nécessite de rester moteur tournant. continuer?
Pastabos apie vertimą
<edit> "a" with "à " and "necessite" with "nécessite"</edit> (09/18/francky)
Pavadinimas
Reikalingas atnaujinimas...
Vertimas
Lietuvių
Išvertė
Dzuljeta
Kalba, į kurią verčiama: Lietuvių
Tam, kad variklis veiktų, reikalingas atnaujinimas. Tęsti?
Validated by
Dzuljeta
- 23 balandis 2009 16:10