Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Литовська - la mise à jour nécessite de rester moteur...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
la mise à jour nécessite de rester moteur...
Текст
Публікацію зроблено
tomgri
Мова оригіналу: Французька
la mise à jour nécessite de rester moteur tournant. continuer?
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "a" with "à " and "necessite" with "nécessite"</edit> (09/18/francky)
Заголовок
Reikalingas atnaujinimas...
Переклад
Литовська
Переклад зроблено
Dzuljeta
Мова, якою перекладати: Литовська
Tam, kad variklis veiktų, reikalingas atnaujinimas. Tęsti?
Затверджено
Dzuljeta
- 23 Квітня 2009 16:10