Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - Do you know English? And tell me... where are you from?
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Do you know English? And tell me... where are you from?
Tekst
Wprowadzone przez
luciana macedo
Język źródłowy: Angielski
Do you know English? And tell me... where are you from?
Tytuł
Você entende inglês?
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
Sweet Dreams
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Você entende inglês? E me diga, você é de onde?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Angelus
- 25 Wrzesień 2008 18:15
Ostatni Post
Autor
Post
24 Wrzesień 2008 20:18
Angelus
Liczba postów: 1227
Sweet Dreams,
já que você escolheu usar a terceira pessoa (o que é mais comum entre nós), o verbo dizer tem que concordar com essa pessoa.
Então: E me
diga
...
24 Wrzesień 2008 20:25
Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
É verdade, sim. Obrigado, Angelus
CC:
Angelus