Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Albański - il destino per certe persone è crudele e...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAlbański

Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
il destino per certe persone è crudele e...
Tekst
Wprowadzone przez Bra
Język źródłowy: Włoski

Il dolore causa il vuoto dentro al cuore delle persone.
Quando perdi una persona a cui volevi molto bene è come se perdessi una parte del tuo cuore.
la vita è ingiusta lascia vivere le persone di più schifose e fa morire le persone più buone del mondo.
Oggi ho perso un amico di famiglia che era la persona più bella del mondo.
Vita, perchè mi fai sempre stare male?
perchè devo sempre perdere delle persone importanti?
Sto male e non so come aiutare i miei genitori che stanno male come me.

Tytuł
Fati i disa njerëzve është shumë mizor
Tłumaczenie
Albański

Tłumaczone przez iliona
Język docelowy: Albański

Dhimbja shkakton boshllëk në zemrën e njerëzve.
Kur humbet një person të dashur është si të humbasësh një pjesë të shpirtit.
Jeta është e padrejtë, lë në jetë njerëzit më të shpifur dhe ndan nga jeta më të mirët.
Sot humba një mik të familjes që ishte njeriu më i mirë në botë.
Jetë, pse më bën gjithmonë të vuaj?
Pse duhet të humbas gjithmonë njerëzit më të shtrenjtë?
Vuaj pa masë dhe nuk si të ndihmoj prindërit e mi të cilët vuajnë njësoj si unë.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Inulek - 24 Marzec 2009 14:34





Ostatni Post

Autor
Post

25 Wrzesień 2008 13:19

gamine
Liczba postów: 4611
No caps. Native.

25 Wrzesień 2008 13:30

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks a lot Lene. I edited.