Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Bułgarski - Thank you for your signature. See you soon.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Thank you for your signature. See you soon.
Tekst
Wprowadzone przez
akamc2
Język źródłowy: Angielski
If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
Uwagi na temat tłumaczenia
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks
Tytuł
Благодарим за Ð’Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ. До Ñкоро!
Tłumaczenie
Bułgarski
Tłumaczone przez
ViaLuminosa
Język docelowy: Bułgarski
Ðко Ñте оÑтавили имейл адреÑ, ще получавате вÑички новини, каÑаещи тази кампаниÑ. Продължаваме (нататък).
Uwagi na temat tłumaczenia
"Keep on moving", Ñпоред контекÑта, в който е поÑтавен този текÑÑ‚, може да бъде още: развиваме Ñе, напредваме, уÑъвършенÑтваме Ñе и Ñ‚.н.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
ViaLuminosa
- 29 Wrzesień 2008 13:01
Ostatni Post
Autor
Post
29 Wrzesień 2008 12:38
akamc2
Liczba postów: 18
Please,
in the title, can you notice me what part of this sentence
"Благодарим за Ð’Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ"
is
"Thank you for your signature"
and what is
"See you soon" ?
thank you very much
29 Wrzesień 2008 15:17
ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Thank you - благодарим (Ви)
for - за
your signature - Ð’Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ
"See you soon" is "до Ñкоро", I omitted it...
29 Wrzesień 2008 22:00
akamc2
Liczba postów: 18
thanks