Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Български - Thank you for your signature. See you soon.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиБългарскиSwedishХоландскиДатскиПортугалскиФинскиЧешкиГръцки

Категория Изречение

Заглавие
Thank you for your signature. See you soon.
Текст
Предоставено от akamc2
Език, от който се превежда: Английски

If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
Забележки за превода
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks

Заглавие
Благодарим за Вашия подпис. До скоро!
Превод
Български

Преведено от ViaLuminosa
Желан език: Български

Ако сте оставили имейл адрес, ще получавате всички новини, касаещи тази кампания. Продължаваме (нататък).
Забележки за превода
"Keep on moving", според контекста, в който е поставен този текст, може да бъде още: развиваме се, напредваме, усъвършенстваме се и т.н.
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 29 Септември 2008 13:01





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Септември 2008 12:38

akamc2
Общо мнения: 18
Please,

in the title, can you notice me what part of this sentence

"Благодарим за Вашия подпис"

is

"Thank you for your signature"

and what is

"See you soon" ?

thank you very much

29 Септември 2008 15:17

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Thank you - благодарим (Ви)
for - за
your signature - Вашия подпис

"See you soon" is "до скоро", I omitted it...

29 Септември 2008 22:00

akamc2
Общо мнения: 18
thanks