Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Bulgarų - Thank you for your signature. See you soon.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųBulgarųŠvedųOlandųDanųPortugalųSuomiųČekųGraikų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Thank you for your signature. See you soon.
Tekstas
Pateikta akamc2
Originalo kalba: Anglų

If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
Pastabos apie vertimą
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks

Pavadinimas
Благодарим за Вашия подпис. До скоро!
Vertimas
Bulgarų

Išvertė ViaLuminosa
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Ако сте оставили имейл адрес, ще получавате всички новини, касаещи тази кампания. Продължаваме (нататък).
Pastabos apie vertimą
"Keep on moving", според контекста, в който е поставен този текст, може да бъде още: развиваме се, напредваме, усъвършенстваме се и т.н.
Validated by ViaLuminosa - 29 rugsėjis 2008 13:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 rugsėjis 2008 12:38

akamc2
Žinučių kiekis: 18
Please,

in the title, can you notice me what part of this sentence

"Благодарим за Вашия подпис"

is

"Thank you for your signature"

and what is

"See you soon" ?

thank you very much

29 rugsėjis 2008 15:17

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
Thank you - благодарим (Ви)
for - за
your signature - Вашия подпис

"See you soon" is "до скоро", I omitted it...

29 rugsėjis 2008 22:00

akamc2
Žinučių kiekis: 18
thanks