Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Bom eu acho que é um pouco difícil ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Kategoria Edukacja

Tytuł
Bom eu acho que é um pouco difícil ...
Tekst
Wprowadzone przez Dezinha
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Bom eu acho que é um pouco difícil dizer quais são nossas próprias qualidades mas eu vou tentar diserr oque eu acho q são minhas qulidades
Sou uma menina honesta
Uma menina sincera,amiga leal
Carinhosa uma menina fiel simpatica

Tytuł
Well...I think it's a bit difficult
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

Well...I think it's a bit difficult to say which our own qualities are, but I'll try to say which ones I think are my qualities.
I'm an honest girl, a sincere girl, a loyal friend
affectionate, a faithful and friendly girl.
Uwagi na temat tłumaczenia
The original text is quite redundant.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 17 Październik 2008 15:08