Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Bom eu acho que é um pouco difícil ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoInglese

Categoria Istruzione

Titolo
Bom eu acho que é um pouco difícil ...
Testo
Aggiunto da Dezinha
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Bom eu acho que é um pouco difícil dizer quais são nossas próprias qualidades mas eu vou tentar diserr oque eu acho q são minhas qulidades
Sou uma menina honesta
Uma menina sincera,amiga leal
Carinhosa uma menina fiel simpatica

Titolo
Well...I think it's a bit difficult
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

Well...I think it's a bit difficult to say which our own qualities are, but I'll try to say which ones I think are my qualities.
I'm an honest girl, a sincere girl, a loyal friend
affectionate, a faithful and friendly girl.
Note sulla traduzione
The original text is quite redundant.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 17 Ottobre 2008 15:08