Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Bom eu acho que é um pouco difícil ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglisch

Kategorie Erziehung

Titel
Bom eu acho que é um pouco difícil ...
Text
Übermittelt von Dezinha
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Bom eu acho que é um pouco difícil dizer quais são nossas próprias qualidades mas eu vou tentar diserr oque eu acho q são minhas qulidades
Sou uma menina honesta
Uma menina sincera,amiga leal
Carinhosa uma menina fiel simpatica

Titel
Well...I think it's a bit difficult
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

Well...I think it's a bit difficult to say which our own qualities are, but I'll try to say which ones I think are my qualities.
I'm an honest girl, a sincere girl, a loyal friend
affectionate, a faithful and friendly girl.
Bemerkungen zur Übersetzung
The original text is quite redundant.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 17 Oktober 2008 15:08