Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Bom eu acho que é um pouco difícil ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Categoria Educació

Títol
Bom eu acho que é um pouco difícil ...
Text
Enviat per Dezinha
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Bom eu acho que é um pouco difícil dizer quais são nossas próprias qualidades mas eu vou tentar diserr oque eu acho q são minhas qulidades
Sou uma menina honesta
Uma menina sincera,amiga leal
Carinhosa uma menina fiel simpatica

Títol
Well...I think it's a bit difficult
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

Well...I think it's a bit difficult to say which our own qualities are, but I'll try to say which ones I think are my qualities.
I'm an honest girl, a sincere girl, a loyal friend
affectionate, a faithful and friendly girl.
Notes sobre la traducció
The original text is quite redundant.
Darrera validació o edició per lilian canale - 17 Octubre 2008 15:08