Tłumaczenie - Łacina-Portugalski brazylijski - VULTUS ANIMI JANUA ESTObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Łacina](../images/lang/btnflag_la.gif) ![Portugalski brazylijski](../images/flag_br.gif)
Kategoria Wyrażenie - Kultura | | | Język źródłowy: Łacina
VULTUS ANIMI JANUA EST |
|
| O CARÃTER É A PORTA DA ALMA | TłumaczeniePortugalski brazylijski Tłumaczone przez Angelus![](../images/wrench.gif) | Język docelowy: Portugalski brazylijski
O CARÃTER É A PORTA DA ALMA |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 28 Październik 2008 23:29
Ostatni Post | | | | | 28 Październik 2008 10:51 | | | Angelus,
Anima, genitivo animae = alma
Animus, genitivo animi = caráter
ianua = porta, entrada, passagem | | | 28 Październik 2008 15:01 | | | So?
Change your vote, will you? ![raaa raaa](http://bp.i.uol.com.br/v07/icones/smiles/antigos/i30.gif) | | | 28 Październik 2008 16:07 | | | ![](../images/emo/check.gif) , Mônica!
Só me pergunto agora se esse aforismo tem algum outro sentido além do literal... | | | 28 Październik 2008 16:09 | | | |
|
|