Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuski

Kategoria Wolne pisanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento...
Tekst
Wprowadzone przez chris54
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento timeo
Uwagi na temat tłumaczenia
timeo= prenom

Tytuł
ils peuvent prendre mon corps, mais jamais mon esprit, Timeo
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Botica
Język docelowy: Francuski

ils peuvent prendre mon corps, mais jamais mon esprit, Timeo
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 1 Listopad 2008 13:44