Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento...
テキスト
chris54様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento timeo
翻訳についてのコメント
timeo= prenom

タイトル
ils peuvent prendre mon corps, mais jamais mon esprit, Timeo
翻訳
フランス語

Botica様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

ils peuvent prendre mon corps, mais jamais mon esprit, Timeo
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 11月 1日 13:44