Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Μετά από σένα τι,

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielski

Kategoria Wyrażenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Μετά από σένα τι,
Tekst
Wprowadzone przez pmpizarro
Język źródłowy: Grecki

Μετά από σένα τι,
αντίο για πάντα, μωρό μου
να με θυμάσαι
ακούστε τα
Uwagi na temat tłumaczenia
META APO SENA TI
ANTIO GIA PANTA MORO MOY
NA ME THIMASE
akouste ta

Tytuł
After you what
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez gigi1
Język docelowy: Angielski

After you, what can exist?
Good bye forever my baby
Remember me
listen to these
Uwagi na temat tłumaczenia
listen to them could also be listen them

Editor's note:
1) The Greek text says "After you what". This is sort of a rhetorical question meaning that the author cannot contemplate of future, at all, without that person so I added the "can exist".

2) The last line can mean/be translated a lot of different things. "Listen to them (original translation), "listen them), or just "hear these/them" or just a plain "there, I said it/what I wanted to say". Without further context it's impossible to be certain.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 1 Marzec 2009 19:22