Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -انجليزي - Μετά από σένα τι,

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزي

صنف تعبير

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Μετά από σένα τι,
نص
إقترحت من طرف pmpizarro
لغة مصدر: يونانيّ

Μετά από σένα τι,
αντίο για πάντα, μωρό μου
να με θυμάσαι
ακούστε τα
ملاحظات حول الترجمة
META APO SENA TI
ANTIO GIA PANTA MORO MOY
NA ME THIMASE
akouste ta

عنوان
After you what
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف gigi1
لغة الهدف: انجليزي

After you, what can exist?
Good bye forever my baby
Remember me
listen to these
ملاحظات حول الترجمة
listen to them could also be listen them

Editor's note:
1) The Greek text says "After you what". This is sort of a rhetorical question meaning that the author cannot contemplate of future, at all, without that person so I added the "can exist".

2) The last line can mean/be translated a lot of different things. "Listen to them (original translation), "listen them), or just "hear these/them" or just a plain "there, I said it/what I wanted to say". Without further context it's impossible to be certain.
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 1 أذار 2009 19:22