Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Μετά από σένα τι,

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה ביטוי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Μετά από σένα τι,
טקסט
נשלח על ידי pmpizarro
שפת המקור: יוונית

Μετά από σένα τι,
αντίο για πάντα, μωρό μου
να με θυμάσαι
ακούστε τα
הערות לגבי התרגום
META APO SENA TI
ANTIO GIA PANTA MORO MOY
NA ME THIMASE
akouste ta

שם
After you what
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי gigi1
שפת המטרה: אנגלית

After you, what can exist?
Good bye forever my baby
Remember me
listen to these
הערות לגבי התרגום
listen to them could also be listen them

Editor's note:
1) The Greek text says "After you what". This is sort of a rhetorical question meaning that the author cannot contemplate of future, at all, without that person so I added the "can exist".

2) The last line can mean/be translated a lot of different things. "Listen to them (original translation), "listen them), or just "hear these/them" or just a plain "there, I said it/what I wanted to say". Without further context it's impossible to be certain.
אושר לאחרונה ע"י irini - 1 מרץ 2009 19:22