Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Grecki - Cammino tra di voi ma non sono uno di ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
Cammino tra di voi ma non sono uno di ...
Tekst
Wprowadzone przez
sentinum
Język źródłowy: Włoski
Cammino tra di voi ma non sono uno di voi.
Uwagi na temat tłumaczenia
è una frase di un film vorrei farne un tatuaggio
grazie
Tytuł
ΠεÏπατώ ανάμεσα σας αλλά δεν είμαι Îνας από εσάς.
Tłumaczenie
Grecki
Tłumaczone przez
gavraki13
Język docelowy: Grecki
ΠεÏπατώ ανάμεσα σας αλλά δεν είμαι Îνας από εσάς.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
User10
- 22 Luty 2011 12:43
Ostatni Post
Autor
Post
22 Luty 2011 12:31
lilian canale
Liczba postów: 14972
User, could you edit it in lower case, please?
Thanks in advance.
CC:
User10