Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Grec - Cammino tra di voi ma non sono uno di ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
Cammino tra di voi ma non sono uno di ...
Texte
Proposé par
sentinum
Langue de départ: Italien
Cammino tra di voi ma non sono uno di voi.
Commentaires pour la traduction
è una frase di un film vorrei farne un tatuaggio
grazie
Titre
ΠεÏπατώ ανάμεσα σας αλλά δεν είμαι Îνας από εσάς.
Traduction
Grec
Traduit par
gavraki13
Langue d'arrivée: Grec
ΠεÏπατώ ανάμεσα σας αλλά δεν είμαι Îνας από εσάς.
Dernière édition ou validation par
User10
- 22 Février 2011 12:43
Derniers messages
Auteur
Message
22 Février 2011 12:31
lilian canale
Nombre de messages: 14972
User, could you edit it in lower case, please?
Thanks in advance.
CC:
User10