Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Grego - Cammino tra di voi ma non sono uno di ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Cammino tra di voi ma non sono uno di ...
Texto
Enviado por
sentinum
Língua de origem: Italiano
Cammino tra di voi ma non sono uno di voi.
Notas sobre a tradução
è una frase di un film vorrei farne un tatuaggio
grazie
Título
ΠεÏπατώ ανάμεσα σας αλλά δεν είμαι Îνας από εσάς.
Tradução
Grego
Traduzido por
gavraki13
Língua alvo: Grego
ΠεÏπατώ ανάμεσα σας αλλά δεν είμαι Îνας από εσάς.
Última validação ou edição por
User10
- 22 Fevereiro 2011 12:43
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Fevereiro 2011 12:31
lilian canale
Número de mensagens: 14972
User, could you edit it in lower case, please?
Thanks in advance.
CC:
User10