Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Turecki - Du har ett leendesom fÃ¥r mig att bli knäsvag ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiTurecki

Kategoria Fikcja / Historia - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Du har ett leendesom får mig att bli knäsvag ...
Tekst
Wprowadzone przez EliassoN
Język źródłowy: Szwedzki

Du har ett leende som får mig att bli knäsvag,
en blick som får mig att känna mig vacker,
en själ som är vackrare än himlen,
ett hjärta stort som flera oceaner,
en charm som smälter isberg,
kan kärleken bli vackrare än så?

Tytuł
aÅŸÅŸkk
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez handyy
Język docelowy: Turecki

Beni sarsan bir gülüşün var
Güzel olduğumu hissettiren bir bakışın,
Gökyüzünden daha güzel bir ruhun,
Okyanuslar kadar büyük bir kalbin,
Buzdağını eriten bir tılsımın var
Aşk bundan daha güzel olabilir mi?
Uwagi na temat tłumaczenia
bridge by Gamine:

"You have a smile which makes me shaky
a glance/look which makes me feel beautiful
a soul (which is) more beautiful than the sky
a heart as big as several oceans
a charm which makes icebergs melt
Can love be more beautiful than that?"

Thank you Lene :x

-----
(tılsım/büyü/çekicilik)

-handyy-
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez 44hazal44 - 24 Czerwiec 2009 00:38