Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Turco - Du har ett leendesom fÃ¥r mig att bli knäsvag ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoTurco

Categoria Ficção / Estórias - Amor / Amizade

Título
Du har ett leendesom får mig att bli knäsvag ...
Texto
Enviado por EliassoN
Idioma de origem: Sueco

Du har ett leende som får mig att bli knäsvag,
en blick som får mig att känna mig vacker,
en själ som är vackrare än himlen,
ett hjärta stort som flera oceaner,
en charm som smälter isberg,
kan kärleken bli vackrare än så?

Título
aÅŸÅŸkk
Tradução
Turco

Traduzido por handyy
Idioma alvo: Turco

Beni sarsan bir gülüşün var
Güzel olduğumu hissettiren bir bakışın,
Gökyüzünden daha güzel bir ruhun,
Okyanuslar kadar büyük bir kalbin,
Buzdağını eriten bir tılsımın var
Aşk bundan daha güzel olabilir mi?
Notas sobre a tradução
bridge by Gamine:

"You have a smile which makes me shaky
a glance/look which makes me feel beautiful
a soul (which is) more beautiful than the sky
a heart as big as several oceans
a charm which makes icebergs melt
Can love be more beautiful than that?"

Thank you Lene :x

-----
(tılsım/büyü/çekicilik)

-handyy-
Último validado ou editado por 44hazal44 - 24 Junho 2009 00:38