Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Turc - Du har ett leendesom fÃ¥r mig att bli knäsvag ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecTurc

Categoria Ficció / Història - Amor / Amistat

Títol
Du har ett leendesom får mig att bli knäsvag ...
Text
Enviat per EliassoN
Idioma orígen: Suec

Du har ett leende som får mig att bli knäsvag,
en blick som får mig att känna mig vacker,
en själ som är vackrare än himlen,
ett hjärta stort som flera oceaner,
en charm som smälter isberg,
kan kärleken bli vackrare än så?

Títol
aÅŸÅŸkk
Traducció
Turc

Traduït per handyy
Idioma destí: Turc

Beni sarsan bir gülüşün var
Güzel olduğumu hissettiren bir bakışın,
Gökyüzünden daha güzel bir ruhun,
Okyanuslar kadar büyük bir kalbin,
Buzdağını eriten bir tılsımın var
Aşk bundan daha güzel olabilir mi?
Notes sobre la traducció
bridge by Gamine:

"You have a smile which makes me shaky
a glance/look which makes me feel beautiful
a soul (which is) more beautiful than the sky
a heart as big as several oceans
a charm which makes icebergs melt
Can love be more beautiful than that?"

Thank you Lene :x

-----
(tılsım/büyü/çekicilik)

-handyy-
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 24 Juny 2009 00:38