Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Turkų - Du har ett leendesom fÃ¥r mig att bli knäsvag ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųTurkų

Kategorija Beletristika / Apysaka - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Du har ett leendesom får mig att bli knäsvag ...
Tekstas
Pateikta EliassoN
Originalo kalba: Švedų

Du har ett leende som får mig att bli knäsvag,
en blick som får mig att känna mig vacker,
en själ som är vackrare än himlen,
ett hjärta stort som flera oceaner,
en charm som smälter isberg,
kan kärleken bli vackrare än så?

Pavadinimas
aÅŸÅŸkk
Vertimas
Turkų

Išvertė handyy
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Beni sarsan bir gülüşün var
Güzel olduğumu hissettiren bir bakışın,
Gökyüzünden daha güzel bir ruhun,
Okyanuslar kadar büyük bir kalbin,
Buzdağını eriten bir tılsımın var
Aşk bundan daha güzel olabilir mi?
Pastabos apie vertimą
bridge by Gamine:

"You have a smile which makes me shaky
a glance/look which makes me feel beautiful
a soul (which is) more beautiful than the sky
a heart as big as several oceans
a charm which makes icebergs melt
Can love be more beautiful than that?"

Thank you Lene :x

-----
(tılsım/büyü/çekicilik)

-handyy-
Validated by 44hazal44 - 24 birželis 2009 00:38