Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-טורקית - Du har ett leendesom fÃ¥r mig att bli knäsvag ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתטורקית

קטגוריה מעשיות / סיפורים - אהבה /ידידות

שם
Du har ett leendesom får mig att bli knäsvag ...
טקסט
נשלח על ידי EliassoN
שפת המקור: שוודית

Du har ett leende som får mig att bli knäsvag,
en blick som får mig att känna mig vacker,
en själ som är vackrare än himlen,
ett hjärta stort som flera oceaner,
en charm som smälter isberg,
kan kärleken bli vackrare än så?

שם
aÅŸÅŸkk
תרגום
טורקית

תורגם על ידי handyy
שפת המטרה: טורקית

Beni sarsan bir gülüşün var
Güzel olduğumu hissettiren bir bakışın,
Gökyüzünden daha güzel bir ruhun,
Okyanuslar kadar büyük bir kalbin,
Buzdağını eriten bir tılsımın var
Aşk bundan daha güzel olabilir mi?
הערות לגבי התרגום
bridge by Gamine:

"You have a smile which makes me shaky
a glance/look which makes me feel beautiful
a soul (which is) more beautiful than the sky
a heart as big as several oceans
a charm which makes icebergs melt
Can love be more beautiful than that?"

Thank you Lene :x

-----
(tılsım/büyü/çekicilik)

-handyy-
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 24 יוני 2009 00:38