Tłumaczenie - Francuski-Turecki - .pourquoiObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Francuski
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus. | Uwagi na temat tłumaczenia | <edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification) |
|
| | | Język docelowy: Turecki
Sana yazın gelmeyeceğimi söylediğimden beri msn'de yoksun. Ve artık benimle konuşmuyorsun. Sanırım beni unuttun ve artık özlemiyorsun. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 12 Lipiec 2009 00:32
|