Umseting - Franskt-Turkiskt - .pourquoiNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Franskt
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus. | Viðmerking um umsetingina | <edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification) |
|
| | | Ynskt mál: Turkiskt
Sana yazın gelmeyeceğimi söylediğimden beri msn'de yoksun. Ve artık benimle konuşmuyorsun. Sanırım beni unuttun ve artık özlemiyorsun. |
|
Góðkent av handyy - 12 Juli 2009 00:32
|