Traducerea - Franceză-Turcă - .pourquoiStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Franceză
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus. | Observaţii despre traducere | <edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification) |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Sana yazın gelmeyeceğimi söylediğimden beri msn'de yoksun. Ve artık benimle konuşmuyorsun. Sanırım beni unuttun ve artık özlemiyorsun. |
|
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 12 Iulie 2009 00:32
|