Traduzione - Francese-Turco - .pourquoiStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Francese
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus. | | <edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification) |
|
| | | Lingua di destinazione: Turco
Sana yazın gelmeyeceğimi söylediğimden beri msn'de yoksun. Ve artık benimle konuşmuyorsun. Sanırım beni unuttun ve artık özlemiyorsun. |
|
Ultima convalida o modifica di handyy - 12 Luglio 2009 00:32
|