Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - .pourquoi

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
.pourquoi
Metin
Öneri sanyoura
Kaynak dil: Fransızca

Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)

Başlık
Neden
Tercüme
Türkçe

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Türkçe

Sana yazın gelmeyeceğimi söylediğimden beri msn'de yoksun. Ve artık benimle konuşmuyorsun. Sanırım beni unuttun ve artık özlemiyorsun.
En son handyy tarafından onaylandı - 12 Temmuz 2009 00:32