Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Łacina - O reto juízo

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaPortugalski brazylijski

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
O reto juízo
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez eduardo teixeira
Język źródłowy: Łacina

ergo est iudicii rectus, beatus est praesentibus qualiacumque sunt contentus amicusque rebus suis; beatus est is cui omnem habitum rerum suarum ratio commendat"
Uwagi na temat tłumaczenia
tradução para o português brasileiro...alguém ajuda?
1 Wrzesień 2009 01:00





Ostatni Post

Autor
Post

5 Styczeń 2010 23:11

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Aneta,

A bridge for evaluation, please. There are no votes at the poll

5 Styczeń 2010 23:39

Aneta B.
Liczba postów: 4487
“so (he) is straightforward in (his) opinion, happy and glad of (his) present days however they are, and a good friend of his things/matters; happy is this one, whose all kind of his things are following (leading by) his reason”

Just ask if sth is unclear, dear Lilly.